Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 46

> 論壇 > 德語詩歌,蘇拉斯,聖訓 > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 46

歡迎來到 ALMANCAX 論壇。您可以在我們的論壇中找到有關德國和德語的所有資訊。
    3,14
    參加者

    Sahifat-UL-Sadschadiyy一
    Aussprache:sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    阿拉伯語:الصحيفةالسجادية
    堅持:صحیفهسجادیه
    englisch:Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-UL-Sadschadiyy一

    DieBlätterder Niederwerfung
    (AS-Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    伊瑪目Zain-ul-Abidin(a。)

    46. ​​Eines seiner Bittgebete am Tag des Fitr-Festes[1],wenn er sein Ritualgebet Beendete und sich Richtung Qibla wandte,und an Freitagen

    Oh Jener,Der sich demjenigen erbarmt,dem von (anderen) Geschöpfen nicht erbarmt wrd; 哦,耶納,Der denjenigen aufnimmt,der von (verschiedenen) Ländern nicht aufgenommen wrd; 哦,耶納,Der die Leute,welche Seiner bedürfen,nicht verachtet; 噢,Jener,Der diejenigen,welche Ihn eindringlich bitten,nicht zurückweist; 噢,耶納,Der die Leute,die sich Ihm gegenüber vertraut fühlen,nicht enttäuscht; 哦,耶納,Der Kleinigkeiten,die für Ihn verrichtet werden,annimmt,Der sich bedankt für das Leichte,是 für Ihn gemacht wird,Der sich für das Wenige bedankt und mit Reichlichem belohnt; 噢,耶納,Der sich jenem annahert,der sich Ihm annahert; oh Jener,Der jenen,der sich von Ihm abwendet,zu Sich einlädt; 哦,耶納,Der die Gaben nicht verändert und Sich nicht mit der Strafe beeilt; 噢,Jener,Der die Wohltat Früchte tragen lässt,damit Er diese wachsen lässt,und Der die bösen Taten übersieht,damit Er diese Vergibt。 Die Hoffnungen kehren mit den (erfüllten) Anliegen (der Bittenden) zurück,ohne die Weite Deiner Großzügigkeit erreicht zu haben。 Die Gefäße der Anfragen (zu Dir) sind voll mit Überfluss aus Deiner Freigebigkeit。 Die Attribute verfehlen es,一個 Deine Beschreibung heranzukommen。 Wahrlich,Dir gehört der höchste Rang (weit) über jede Höhe und (Dir gehört) der majestätischste Ruhm über jedem Ruhm。 Jedes Gewaltige ist klein neben Dir, and jede Hoheit ist Armelig neben Deiner Hoheit.

    Jene,die sich an andere als Dich gewandt haben,waren erfolglos。 Jene,die Anliegen äußern bei anderen außer Dir,gehen zugrunde。 Jene,die Zuflucht anstreben außer bei Dir,sind verloren。 Jeder Zuflucht-Suchende erblickt Dürre,außer dem,der bei Deiner Huld Zuflucht sucht。 Deine Tür ist offen für die Wünschenden。 Deine Großzügigkeit erreicht alle Bittenden。 Deine Hilfe 來自 Hilfesuchenden nahe。 Die Hoffenden haben keinen Misserfolg bei Dir。 Die (Dich) Aufsuchenden werden nie hoffnungslos über Deine Gaben, und jene, die Dich um Vergebung bitten, geraten nicht in Elend durch Deine Strafe. Deine Versorgung ist erreichbar (self) for denjenigen, der Dir gegenüber ungehorsam war, and Dein Langmut ersstreckt sich auf denjenigen, der Dir gegenüber feindlich ist。 Ständig bist Du gütig zu denjenigen, die Schlimmes tun。 Deine Verfahrensweise besteht darin, die Übertreter verbleiben zu lassen, bis sie durch Deine Geduld verführt worden sind, nicht zurückzukehren (von ihrem Unrecht) 和 bis Dein Gewähren von Aufschub siebender sünd (Aufschub) Dabei warst Du mit ihnen geduldig,damit sie zu Deinem Befehl zurückkehren,並且 Du hast ihnen Aufschub gewährt aus Vertrauen über die Beständigkeit Deiner Macht。 如果您希望在 Leuten 的 Glückseligkeit 狀態下使用,請注意 (Glückseligkeit),並且如果在 Leuten 的 Unglückseligkeit 狀態下使用,請注意 (Unglückseligke)。 Alle werden Deinem Urteil unterliegen 和 alle ihre Angelegenheiten enden unter Deinem Befehl。 Deine Herrschaft wurde nicht schwächer durch die lange ihnen gewährte Dauer。 Deine Beweise wurden nicht geschlagen aufgrund des Unterlassens der schnellen Vergeltung sie。 Dein Argument ist beständig und nicht zu schlagen, and Deine Herrschaft ist fest und geht nicht zu Ende. Jenem,der von Dir abgewichen ist,gebührt dann dauerhaftes Bestrafungsleid。 Jenem,der bei Dir keinen Erfolg line,gebührt demütigender Misserfolg。 Jenem,der falsche Hoffnung bei Dir hegt,gebührt die unglücklichste Unglückseligkeit。 Wie sehr er leiden unter Deiner Qual,wie lang wird er hin- und hergerissen unter Deiner Bestrafung,wie weit wird sein Ziel der Erlösung zu erreichen sein,並且 wie hoffnungslos wird erich sein über tein! (Das alles ist) aus Gerechtigkeit Deines Richtens, bei dem Du nicht unterdrückst, and aus angemessenem Urteil von Dir, bei dem Du kein Unrecht begehst。 可以使用Argumente sichtbar gemacht、Du hast ausreichend Gründe aufgezeigt(warum man bestraft werden würde)、Du hast vorher gedroht、Du hast auf barmherzige Art ermutigt、Du hast Gleichnisse vergelegt 和 Du hast lan。 您已獲得許可,並且您已獲得最佳許可。 Du warst geduldig, obwohl Du voll fähig bist (strafend) tätig zu sein。 Dabei erfolgte Deine Geduld nicht aus Unfähigkeit、Dein Tolerieren nicht aus Schwäche、Deine Zurückhaltung nicht aus Unachtsamkeit 和 Dein Warten nicht aus Schmeichelei、sondern damit Dein Argument nicht aus Schwäche、Deine Argument verfestigätgätlichteß 和 Deine Gaben vollendeter韋爾登。

    Dein Argument ist zu erhaben, as dass es gänzlich beschrieben werden werden könnte。 Dein Ruhm ist höher,as dass Durch das Eigentliche davon definiert wirst。 Deine Gaben sind mehr,as dass sie vollständig aufgezählt werden könnten。 Deine Güte ist mehr, als dass Dir (zumindest) für etwas Geringes davon gedankt werden könnte。 Das Schweigen hat mich davon abgehalten, Dich zu lobpreisen。 Mein Enthalten (von Allah) hat mich schwach gemacht, Dich zu verherrlichen。 Und das Höchste, was ich erreichen könnte, ist das Eingeständnis meiner Unzulänglichkeit und zwar nicht aus Abneigung, sondern aus Unfähigkeit. Wahrlich、hier bin ich、komme auf Dich zu、um Empfang (zu erbitten) 和 bitte Dich um gütige Unterstützung。

    所以,穆罕默德和家人,我的家庭,我的家庭,我的家庭。 Schließe meinen Tag nicht mit Misserfolg ab und stoße mich nicht ab,indem Du meine Bitte zurückweist。 Lasse meinen Abgang von Dir und meine Rückkehr zu Dir ehrenhaft sein,denn wahrlich,Du wirst nicht eingeschränkt durch das,是Du willst,Du bist nicht unfähig zu dem,worum Du懷孕的wirstge和bist aller。 Es gibt keine Stärke und keine Kraft außer durch Allah, dem Hohen, dem Großen.

    [1] 開齋節是齋月結束時的節日

  • 要回覆此主題,您必須登入。