德意志Sprichwörter

歡迎來到 ALMANCAX 論壇。您可以在我們的論壇中找到有關德國和德語的所有資訊。
    3,14
    參加者

    A
    “Abwarten und Tee trinken.” – Wander-DSL,Bd。 5、Sp。 702,公共區。 (Dort zitiert 也稱為:「Abwarten und Theetrinken.」)
    “阿德爾 verpflichtet。” ——Nach Pierre-Marc-Gaston de Lévis,《格言與反思》
    「Alle Sunden in eine münden」。
    「Alle Wege führen nach Rom」。 – Wander-DSL,Bd。 4、Sp。 1842,公地
    “Aller Anfang ist schwer.” – Wander-DSL,Bd。 1、Sp。 80、公共資源
    “Aller Guten Dinge sind drei.” – Wander-DSL,Bd。 1、Sp。 605,公共。 (Dort zitiert als:「Aller guten Ding seynd drey.」)
    “Alles Gute kommt von oben.”
    “Alles hat seine Zeit, nur die alten Weiber nicht.” – Wander-DSL,Bd。 1、Sp。 46、公地
    「Alles neu macht der Mai」。 – 赫爾曼·亞當·馮·坎普的《Alles neu, macht der Mai》(1818)
    “Alte Füchse gehen schwer in die Falle.” – Wander-DSL,Bd。 1、Sp。 1240,公共資源。 (Dort zitiert als:「Alte Füchse gehen nicht in die Falle.」)
    「Alte Leute,alte Ränke;改變福克斯,就改變名單。”
    “Alte Leute,alte Ränke – junge Füchse,neue Schwänke。”
    “Alte Liebe rostet nicht。”
    “Alter geht vor Schönheit.”
    “Alte Liebe welket nicht auch wenn es dir das Herzen bricht.”
    “Alter schützt vor der Liebe nicht,aber Liebe vor dem Altern。”
    “Alter schützt vor Torheit nicht.”漫步-DSL,Bd。 1、Sp。 60、公共。 (Dort zitiert 也說:「Alter schützt vor Thorheit nicht und Jugend schadet der Weisheit nicht。」)
    “Altes Brot ist nicht hart,kein Brot,das ist hart。”
    “Am Abend noch Jungfrau,um Mitternacht eine Jungfrau,beim Morgenrot schon ein Hausfrauchen。”
    “我已經結束了。”
    “Am Anfang hieß es “lebe lang!”,das Ende klang wie Grabgesang。”
    “Amtleute gemin dem Herrn ein Ei und nehmen dem Bauern zwei.” – Wander-DSL,Bd。 1、Sp。 73、公地。 (Dort zitiert als:「Amtleutepregnant dem Herrn ein Ei und nehmen den Unterthanen zwei.」)
    “An der Leine fängt der Hund keinen Hasen.”
    “An ihren Taten sollt ihr sie Erkennen。” – sprichwörtlich nach der Bibel, 馬特烏斯 7,20
    “Andre Leut' sind auch Leut.”
    “Andre Mütter haben auch schöne Töchter.”
    “Anfangen ist leicht,beharren eine Kunst。”
    “天翼種焦慮。”
    “胃口大開,胃口大開。”
    “阿爾貝特阿德爾特。”
    Nachsatz:“…wir bleiben bürgerlich。”
    “Arbeit Bringt Brot,Faulenzen Hungersnot。”
    “Arbeite klug,nicht hart。”
    “Arbeit、Müßigkeit und Ruh、schließt dem Arzt die Ture zu.”
    “Arbeit zieht Arbeit nach sich.”
    “我不知道,我已經死了,羅森·羅森哈本,我的兒子,我已經死了,羅森·羅森哈本了。”
    “Arm und fromm beisammen gab's nur bei Josef im Stall.”
    “Armut ist aller Künste Stiefmutter。”
    “Pear schändet nicht。” – nach Plutarch、Vergleichung Aristides 和 Cato d.ä.、Kap。 4
    Nachsatz:“…… aber sie drückt。”
    「Arzte sind des Herrgotts Menschenflicker」。
    “Auch auf dem höchsten Thron Sitzt man auf dem eigenen Hintern.”
    「Auch der Tüchtige braucht Glück」。
    “Auch ein 蒙蔽了 Huhn findet mal ein Korn。”
    「Auch für einen starken Stier findet man Menschen, die ihm den Hals umdrehen」。
    “Auch Rom wurde nicht an einem Tag gebaut.”
    “Auch Wasser wird zum edlen Tropfen,mischt man es mit Malz und Hopfen!”
    “Auf alten Pfannen lernt man kochen.”
    “Auf alten Pferden lernt man reiten.”
    “Auf alten Rädern lernt man Fahren.”
    “Auf alten Schiffen lernt man segeln.”
    “Auf alten Träckern lernt man löppen.” – Eifeler Sprichwort,frei übersetzt:Auf alten Traktoren lernt man es,mit einem Anhänger rückwärts zu setzen
    “Auf der Kanzel ist der Mönch keusch.” – Wander-DSL,Bd。 2、Sp。 1133,公共資源
    “Auf einem Bein kann man nicht stehen.”
    “Auf einen schiefen Topf gehört ein schiefer Deckel.”
    “Auf einen Weisen kommen tausend Narren。”
    “Auf fremde Arsch ist gut durch Feuer reiten.”
    「Auf jeden Regen folgt auch Sonnenschein」。 – Wander-DSL,Bd。 3、Sp。 1575,公地。 (Dort zitiert als:「Auf Regen folgt Sonnenschein.」)
    「Auf seinem Misthaufen ist der Hahn König」。 ——納克‧普布利柳斯‧賽勒斯
    “Augen auf beim Eierkauf.”
    “奧格姆奧格,扎恩姆扎恩。” – sprichwörtlich nach der Bibel, 出埃及記 21,24 LUT19912
    「Aus dem Esel macht man kein Reitpferd; “Man mag ihn zäumen,wie man will。” – Wander-DSL,Bd。 5、Sp。 506,公共。 (Dort zitiert als:「Zäume den Esel,wie du willst,du machst doch kein Reitpferd daraus.」)
    “Aus dem Stein der Weisen macht ein Dummer Schotter。”
    “Aus den Augen,aus dem Sinn。”
    “Aus einer Igelhaut macht man kein Brusttuch.”
    “Aus fremder Leute Leder ist trefflich Riemen schneiden.”
    “Aus Schaden wird man klug。”
    “Aus ungelegten Eiern Schlüpfen keine Hühner.”
    “Aushorcher und Angeber sind Teufels Netzeweber.”
    “Außen hui und innen pfui.”
    B
    「Bäume wachsen nicht in den Himmel」。
    “Begabung verpflichtet。”
    「Begib dich nicht in die Höhle des Löwen」。
    “Bei Wölfen und Eulen // Lernt man heulen.”
    “Beim Reden kommen die Leute zusammen。”
    “北納河是noch lange nicht halb.”
    “Beiß nicht in die Hand,die dich füttert。”
    “Bellende Hunde beißen nicht!”
    「Bescheidenheit ist die höchste Form der Arroganz」。
    “Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr.”
    “Besser arm dran als Arm ab.”
    “Bässer dem Bäcker als dem Doktor!”
    「Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach」。
    “Besser eigenes Brot als fremder Braten.”
    “Besser einäugig 也是瞎子。”
    “Besser ein Ende mit Schrecken,as Schrecken ohne Ende。”
    “Besser eine schiefe Nase als gar keine.”
    “Besser gar nicht Arzneien,als sich damit kasteien。”
    “Besser schlecht im Auto gefahren als gut zu Fuß gegangen.”
    “Besser schnell gestorben als langsam verdorben。”
    “Besser spät als nie.”
    “Beten ist kein Katzengeschrei.”
    “Beten und dungen ist kein Aberglaube.”
    “Betrug ist der Kramer Acker und Pflug.”
    “Betrunkene und Kinder sagen die Wahrheit.”
    “Betrunkene und Kinder schützt der liebe Gott.”
    “Bettler und Kramer sind nie vom Wege ab.”
    “布林德·艾弗·沙德努爾!” – 法貝爾·馮·馬格努斯·戈特弗里德·利希特韋爾
    “Blut ist dicker als Wasser.”
    “博爾根帶來了索爾根。”
    “博根帶來了索爾根,abgeben Kopfschmerzen。”
    “Braune Augen sind gefährlich,aber in der Liebe ehrlich。”
    “Buchen sollst du Suchen,Eichen sollst du weichen。”
    C
    D
    “Da beißt die Maus keinen Faden ab.”
    「Daliegt der Hase im Pfeffer」。
    “Daliegt der Hund begraben”。
    “Dankbarkeit kostet nichts und tut Gott und Menschen wohl.”
    “Dankbarkeit und Weizen gedeihen nur auf gutem Boden.”
    「Das Auge ist ein Fenster in die Seele」。 –《聖經》中的天使,馬修斯 6,22; dort:“Das Auge ist des Leibes Licht”
    「Das Denken soll man den Pferden überlassen, die haben den größeren Kopf」。飾演 Antwort auf unsichere/falsche Annahme
    “Das Ei will klüger sein als die Henne。”
    「Das fünfte Rad am Wagen sein」。
    「Das Gerücht ist immer größer als die Wahrheit」。
    「Das Hemd ist mir näher als der Rock」。
    “Das letzte Hemd hat keine Taschen。”
    「Das Küken will klüger sein als die Henne」。
    “Das Kind mit dem Bade ausschütten。”
    “Das Leben ist kein Pizzastück。”
    “生活就是小波尼霍夫。”
    “Das Leben ist kein Wunschkonzert”
    “Das Leben ist kein Zuckerschlecken.”
    「Das macht das Kraut auch nicht mehr fett」。
    “Das Rad,das am lautesten stillscht,bekommt das meiste Fett。”
    「Das Schicksal bestimmt dein Leben」。 ——《上級地方文獻》,1936 年
    (萊茵法文原版:「Lää dich enn d'n Troch, watt d'r wäerden sall, datt witt d'r doch.」)
    “Das schlägt dem Fass den Boden aus.”
    「Dem Betürbten ist übel geigen」。
    “Dem Gesunden fehlt viel,dem Kranken nur eins。”
    “Dem Glücklichen schlägt keine Stunde。”
    “Dem Hahn,der zu früh kräht,dret man den Hals um.”
    “Demut,diese schöne Tugend,ehrt das Alter und die Jugend。”
    “Den Bürgen sollst du würgen!”
    “Den letzten beißen die Hunde!”
    “Den Menschen gehts wie de Leut!”
    “Den Nagel auf den Kopf treffen.”
    “Den Seinen gibt's der Herr im Schlaf.”
    “Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen.”
    “Der Adler fängt keine Mücken.” – Wander-DSL,Bd。 5、Sp。 718,公共資源
    “Der Alten Rat,der Jungen Tat,macht Krummes 畢業生。”
    “Der Angler wartet Stunden,der Narr ein Leben。”
    “Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.”
    “埃森的胃口。”
    “四月的權力,是呃意志。”
    “Der Argwohn isst mit dem Teufel aus der gleichen Schüssel.”
    「Der Arzt ist ein Wegweiser ins Himmelreich」。
    「Der beste Arzt ist jederzeit des eigenen Menschen Mässigkeit」。
    “最好的普雷迪格就是時代。”
    “Bettler schlägt kein Almosen aus,der Hund keine Bratwurst,der Kramer keine Lüge。”
    “Der Dreck geht vor dem Besen.”
    “Der dümmste Bauer erntet die dicksten Kartoffeln.”
    “Der erste Eindruck zählt.”
    “Der Esel nennt sich immer zuerst.”
    “Der Faule wrd erst abends fleißig.”
    “魚有臭味。”
    “Der Frosch 沉浸在 den Pfuhl und säß' er auf gold'nem Stuhl 中。”
    「Der frühe Vogel fängt den Wurm」。
    “Der Gesunde weiß nicht, wie reich er ist.”
    “Der Glaube kann Berge vesetzen.” – sprichwörtlich nach der Bibel, 1 Corinthian 13,2
    “Der Hals verschlingt all's.”
    「埃森的飢餓問題」。
    「飢餓使人韁繩,艾克爾使人奔跑。”
    “Der Klügere gibt nach.”
    “Der Knochen kommt nicht zum Hund,sondern der Hund zum Knochen。”
    “Der kommt nimmer in den Wald, der jeden Strauch fürchtet.”
    “Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.”
    「Der Lauscher an der Wand hört nur die eigene Schand」。
    “Der liebe Gott hat uns die Zeit geschenkt, aber von Eile hat er nichts gesagt.”
    “Der Magen einer Sau,die Gedanken einer Frau und der Inhalt einer Worscht bleiben ewig unerforscht。”
    “Der Mensch danst,Gott lenkt。”
    「Der Mensch Lebt nicht vom Brot allein」。 – sprichwörtlich nach der Bibel, 馬特烏斯 4,4
    「Der Mensch sah in den Spiegel und erkannte sich」。
    “Der Neider sieht nur das Beet,aber den Spaten sieht er nicht。”
    “Der Reiter duldet Kalt und Nass,der Schreiber lobt sein Tintenfass.”
    “Der Schuster hat (oder trägt) die schlechtesten Schuhe.”
    「Der Teufel ist ein Eichhörnchen」。
    “Der Teufel macht nur dorthin,wo schon gedungt ist.”
    “Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.”
    「Der Ton macht die Musik」。拜爾567
    “Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.”
    「Der Wunsch ist der Vater des Gedanken」。
    “Der Zweck heiligt die Mittel.”
    「Des einen Leid ist des anderen Freud」。
    “Des einen Tod,des andern Brot。”拜爾587
    “Des Teufels liebstes Möbelstück ist die lange Bank.”
    “Dicht daneben ist auch vorbei.”
    「Die Absicht ist die Seele der Tat」。
    “Die Ameise hält das Johanniswürmchen für ein großes Licht.”
    “Die Axt im Hause erspart den Zimmermann。” – sprichwörtlich nach 弗里德里希·席勒,威廉·泰爾
    “《聖經》是不存在的。”
    “Die Bohne fällt nicht weit vom Strauch.”
    “Die Bohne für den Strauch,der Strauch für die Bohne。”
    “Die dümmsten Bauern ernten (haben) die dicksten Kartoffeln.”
    「Die Frau ist des Mannes Visitenkarte」。
    “Die Gans lehrt den Schwan singen.”
    “Die Gesunden und die Kranken haben ungleiche Gedanken.”
    “Die Hälfte seines Lebens,wartet der Soldat vergebens。”
    “Die Hoffnung Stirbt zuletzt.”
    “Die Katze läßt das Mausen nicht.”
    “Die Katze tritt die Treppe krum.”
    「Die Kirche ist erst aus, wenn man aufhort zu singen」 – “Sprichwort aus dem Hohenlohischen,
    奎爾(Quelle):卡爾·西姆羅克(Karl Simrock),德國人Sprichwörter,1846年
    “D Kärch isch erscht aus wemmr ufhärt zu singa”
    “Die Kuh vom Eis Holen.”
    “Die Krume der Muhme,die Rinde dem Kinde。”
    “Die Lage isternst,aber nicht hoffnungslos。”
    “Die Letzten werden die Ersten sein!” – sprichwörtlich nach der Bibel,馬特烏斯 19,30 和 20,16,馬庫斯 10,31,盧卡斯 13,30
    「Die Nacht ist keines Menschen Freund」。 – Wander-DSL,Bd。 3、Sp。 845,公共資源
    「Die Ratten verlassen das Sinkende Schiff」。
    「Die Schweine von heute sind die Schinken von morgen」。
    “Die Suppe wird nicht so heiß gegessen,wie sie gekocht wrd。”
    「Die Wahrheit liegt in der Mitte」。
    「Die Wahrheit von Heute ist die Lüge von morgen」。
    “Die Woche fängt gut an,sprach der Zimmermann – da hieb er sich den Daumen ab.”
    「Die Zeit heilt alle Wunden」。
    “時代是最好的Arzt。”
    “Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.”
    “Doppelt genäht halt besser.”
    “Draußen ein Luchs,daheim ein Maulwurf。”
    “杜比斯特努爾艾因馬爾榮格。”
    「Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht」。
    “Du sollst den Tag nicht vor dem Abend loben.”
    “Dumm,der gibt,dümmer,der nicht nimmt.”
    “Dumm' Fleisch muss ab.”
    “啞巴弗里斯特。”
    “愚蠢的弗里斯特,聰明的薩烏夫特,das Genie macht beides。”
    “Dummheit ist immer Natur, Klugheit ein Kunstprodukt.”
    “笨蛋!”
    “Dummheit schützt vor Strafe nicht.” – Volkstüliche Ableitung des Rechtsgrundsatzes 「Unwissenheit schützt vor Strafe nicht」。
    “啞巴哈。”
    “Dummheit und Stolz wachsen auf demselben Holz。”
    “Dürftigkeit mit frohem Mut,das ist Reichtum ohne Gut.”
    E
    “艾利希·瓦赫特·朗斯滕。”
    “Eifersucht ist eine Leidenschaft,die mit Eifer Sucht,就是萊頓沙夫特。” – 弗里德里希·施萊爾馬赫·zugeschrieben
    “本徵獸群就是戈爾德斯。”
    “Eigenlob stinkt,Freundes Lob hinkt,Fremdes Lob klingt。”
    “Eile mit Weile.”
    “Ein Advokat und ein Wagenrad wollen geschmiert sein.”
    “Ein Apfel am Tach [Tag] hält den Doktor in Schach.”
    “Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen.”
    “Ein 蒙蔽了 Huhn findet auch mal ein Korn。” ——喬治‧羅倫哈根
    “Ein Brand alleine brennt nicht lange.”
    “Ein Fremder Bringt Sein Recht mit sich.”
    “Ein Freund,ein guter Freund,das ist das Beste,是世界的禮物。”
    “Ein freundlich Angesicht ist's halbe Zugemüse.”
    「Ein gebranntes Kind scheut das Feuer」。
    “Ein Glas Wein auf die Suppe ist dem Arzt einen Taler entzogen.”
    “Ein gutes Turnierpferd springt nicht höher,als es muss。”
    “基督是一柄薄霧。”
    “Ein jeder kehre vor seiner eigenen Tür.”
    “Ein jeder ist seines Glückes Schmied。”
    「Ein jeder nach seiner 藝術」。
    “Ein junger Arzt muss drei Kirchhöfe haben.”
    「Ein Lächeln ist die schönste Sprache der Welt」。
    “Ein Leben wie eine Hühnerleiter:kurz und beschissen”
    “Ein leerer Topf am meisten klappert,ein leerer Kopf am meisten plappert。”拜爾587
    “Ein leichter Schlag auf den Hinterkopf erhöht das Denkvermögen。”
    「一個人的教育就是一個明鏡的政治」。
    “Ein Narr fragt mehr,as zehn Weise beantworten können。”
    “Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.”
    “Ein rollender Stein setzt kein Moos an.”
    “Ein schlafender Fuchs fängt kein Huhn.”
    “Ein schlechter Theologiestudent gibt allemal einen guten Juristen ab.”
    “Ein Schwab' wrd erst mit vierzig gscheit.”
    “Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.”
    “Ein Streichholz bricht,dreißig aber nicht。”
    “Ein treuer Hund,ein Braves Pferd sind mehr als tausend Frauen/Männer wert.”
    “Ein Unglück kommt selten allein.”
    “Ein voller Bauch Studiert nicht gern.” – nach dem Lateinischen “plenus venter non studet libenter”
    “Ein Weg entsteht,wenn man ihn geht。”
    “教育就是教育”
    “Eine große Kuh Bringt selten mehr denn ein Kalb,eine kleine Meise bruset auf einmal wohl zehn Junge aus。”
    “Eine Hand wäscht die andere.”
    “Eine Krahe hackt der anderen kein Auge aus.”
    “Eine Kuh macht muh,viele Kühe machen Mühe.”
    “Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer。” – nach 亞里斯多德,Nikomachische Ethik I,Kap。 6、1098a
    “Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.”
    “Einem nackten Mann kann man nicht in die Taschen greifen.”
    “Einen alten Baum verpflanzt man nicht.”
    “Einer,der schreit,hat schon verloren。”
    “艾納旋轉浸入器。”
    Nachsatz:“…wenn zwei spinnen,wird 的schlimmer。”
    “最後的安德倫悲劇。” – sprichwörtlich nach der Bibel, Galater 6,2
    “Einer zahlt immer drauf.”
    “Einmal findet jeder seinen Meister.”
    “Einmal ist keinmal.”
    「Ein Pferd ohne Reiter bleibt ein Pferd; ein Reiter ohne Pferd ist nur noch ein Mensch」。
    「Einsicht ist der erste Weg zur Besserung」。
    “Ein Unglück kommt selten allein.”
    “結束腸道,所有腸道。”
    「Entweder regnet es在明斯特,或läuten die Glocken。 「Geschieht beides gleichzeitig, ist Sonntag」。
    “Er gönnt ihm nicht das Schwarze unter den Fingernägeln.” –(Er neidet ihm den geringsten Erfolg.)
    “Erstens kommt es anders,zweitens als man ders。”
    “Erst die Arbeit,dann das Vergnügen。”
    “Erst kommt das Fressen,dann die Moral。” – Sprichwörtlich nach Bertolt Brecht,Dreigroschenoper
    “Erst schmeicheln、dann kratzen、das schickt sich nur für Katzen。”
    “Erst schmieren,dann privatisieren。”
    “Es friert im dicksten Winterrock der Säufer und der Hurenbock.”
    「Es geschehen noch Zeichen und Wunder」。
    “Es gibt kein schlechtes Wetter,es gibt nur falsche Kleidung。”
    “Es gibt nichts Gutes außer man tut es.”
    “Es hat alles ein Ende,nur die Wurst hat zwei。” – Wander-DSL,Bd。 1、Sp。 817,公共資源
    “Es hat nicht sollen sein.”
    “Es ist alles Jacke wie Hose.”
    “Es ist besser geritten als hoffärtig geritten.”
    「Es ist ein albern Schaf, das dem Wolf beichtet。 – Johann Michael Sailer 的 zitiert,Die Weisheit auf der Gasse: oder Sinn und Geist deutscher Sprichwörter,Verlag M. Veith und M. Rieger,1810,Seite 160. Google 圖書
    “這在丹麥國家犯規了。” ——威廉‧莎士比亞,《哈姆雷特》
    “Es ist kein Topf so schef。 Er findet seinen Deckel.”
    “Es ist leichter sich zu entschuldigen als vorher um Erlaubnis zu fragen.”
    “Es ist nicht alles Gold,was glänzt。”
    「Es ist nicht gut, wenn die Bänke auf den Tisch hüpfen wollen」。
    “Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.”
    Nachsatz:“…,aber vom Gerüst。”
    “Es kommt alles wie es kommen soll.”
    “這就是傳說中的故事。” ——《上級地方文獻》,1936 年
    (萊茵法文原文:「Dä hett chood kackeln, wann and'r Löck's Hohnder d' Eier läen!」)
    Sinngemäß:Auf Kosten anderer Leute kann man gut leben。
    “Es nimmt kein Schlachter dem andern eine Wurst ab.”
    “Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wrd.”
    “Es zu einer Statt,Stätte Bringen!” ——《上級地方文獻》,1936 年
    (原文萊茵法蘭克語:「Wäe-er jelo-est wäre well,moß stä-erwen,wä-er jeschannt wäre well,moß sich bestahn!」jeschannt = geschimpft;bestahn = heiraten,von bestaden,bestatten。)
    “Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen。”
    「Et hätt noch imma jot jejannge」。 (“Es ist noch immer alles gut gegangen.”)
    “Et kütt wie et kütt。” (“Es kommt wie es kommt.”)
    “Etwas brennt mir auf den Nägeln.” –(“Ich habe dringend etwas zu sagen/zu erledigen.”)
    F
    “快速的richtig ist ganz verkehrt。”
    “Faulheit 鋸齒圍巾。”
    「Faulheit ist die Triebfeder des Fortschritts」。
    「Faulheit Lohnt mit Armut」。
    “Fehlt es am Wind,所以 greife zum Ruder。”
    「Feigheit ist manchmal ein Zeichen von Klugheit」。
    “Feuer und Wasser sind zwei gute Diener,aber schlimme Herren。”
    “夏季的 Fliegen und Freunde kommen。”
    “Frechheit siegt.”
    “Fretauf hat nix – Hebauf hat sin Lebtag wat。”
    “Frisch、fromm、fröhlich、frei!”
    “Frisch gewagt ist halb gewonnen.”
    “Früh gefreit,schnell gereut。”
    Sinngemäß:“Eine im jungen Alter geschlossene Ehe wird eine schlechte Ehe.”
    “Früh krümmt sich,是 Haken werden 的遺囑。”
    “Früh übt sich,是 werden 大師的遺囑。” – sprichwörtlich nach 弗里德里希·席勒,威廉·泰爾
    “Frühe Zucht 帶來了gute Frucht。”
    “Füchse kennt man bald am Schwanz.”
    “Fünf Minuten vor der Zeit,ist des Soldaten(德語)Pünktlichkeit。”
    「Fünf sind geladen,zehn sind gekommen。 Tu' Wasser zur Suppe,heiß alle willkommen。”
    “Für jede Dummheit findet sich einer, der sie macht.”
    “Für jeden Topf gibt es einen passenden Deckel.”
    G
    “Geben ist seliger denn nehmen.” – sprichwörtlich nach der Bibel, Apostelgeschichte 20,35
    “Gefährlich wird es, wenn die Dummen fleißig werden.”
    “Geflickte Freundschaft wird selten wieder ganz.”
    “Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.” – Abwandlung:“Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen。”
    “Gegensätze ziehen sich an.”
    “Gehe nicht zu deinem Fürst,wenn du nicht gerufen wirst.”
    “Geiz ist die größte Pear.”
    “Geld allein macht nicht glücklich.”
    Nachsatz:“…… aber es beruhigt。”
    “Geld allein macht nicht unglücklich。”
    “Geld ist nicht alles,aber ohne Geld ist alles nichts.”
    「Geld regiert die Welt」。
    “Geld stinkt nicht.” – nach Vespasian:pecunia non olet。
    “Gelegenheit macht Diebe。”
    “Gelegenheit macht Liebe”。
    「Gemein Gerücht ist erlogen」。
    “Gerste und Malz,Gott erhalt's。”
    “Geschehene Dinge haben keine Umkehr.”
    “Geschmiertehalten sich gern für Gesalbte.”
    「Geteilte Freude ist doppelte Freude」。
    “Geteilter Pudding 就是戟布丁。”
    “Geteiltes Leid ist halbes Leid.”
    “格特羅芬 Hunde Bellen.”
    “Gib den kleinen Finger,and man nimmt die ganze Hand.”
    “Gibst du mir,所以geb' ich dir.”
    “Gleich und gleich gesellt sich gern.” – 柏拉圖,Phädrus 240c
    “Gleich Vieh leckt sich gern.”
    “Glück und Glas – wie leicht bricht das.”
    “Glück hat auf die Dauer nur der Tüchtige”
    “Glück im Unglück haben.”
    “Got bestraft den Hochmütigen.” ——《上級地方文獻》,1936 年
    “Gottes Mühlen mahlen langsam,aber trefflich fein。”
    “Gottes Wege sind unergründlich.”
    “一定要死了,bevor sie in den Himmel wachsen。”
    (原版尼德法語:「Chott stüppt d' Bööme,eh datt se in d'n Himmel waßen.」)
    “Gott lässt Genesen,der Arzt kassiert die Spesen。”
    “Gott sprach »Es werde Licht!« doch Petrus fand den Schalter nicht”
    「Gott sprach »Es werde Licht!」和 es wurde Licht – nur 在帕德博恩和明斯特,dort blieb es fünster。
    “Graue Köpfe 和金髮女郎 Gedanken passen nicht zusammen。”
    “Große Klappe,天才。”
    “古丁將維勒哈本。”
    “Gut gekaut ist halb verdaut.” – Beyer: Sprichwörterlexikon, Bibliographisches Institut Leipzig, 1. Auflage, 1984, P. 304
    “古特法學家,臭基督。”
    “Guter Rat ist teuer.”
    “Gut lernen oder lesen macht gute Noten.”
    “Gut Pferd,das nie stolpert,gut Weib,das nie holpert。”
    H
    “手工帽金色博登。”
    “Harte Schale und weicher Kern.”
    “Hast du kein Pferd,so nimm den Esel.”
    “Hast Du nichts Gutes zu sagen,sage lieber gar nichts!”
    “匆忙是,丹恩比斯特是。” – 弗里德里希‧席勒 (Friedrich Schillers) 的《Das Werthe und das Würdige》
    “Hätt' der Hund nicht geschissen,hätt' er den Hasen gefangen。”
    「Hätt' ich Venedigs Macht 和 Augsburgs Pracht、Nürnberger Witz 和 Straßburger G'schütz 和 Ulmer Geld,所以 wär ich der Reichste in der Welt」。
    “Halb/Knapp daneben ist auch vorbei”
    “Hätte、Wenn und Aber,alles nur Gelaber。”
    「海利格聖。弗洛里安,verschon' mein Haus,zünd' andre an!”
    “Heim und Herd sind Goldes Wert!”
    “Heiter kommt weiter.”
    “Herrenfürze sind nun mal edler.”
    “他坐起來了。” –(“Er sitzt auf dem Pferd und sucht danach.”)
    「Heute ist die beste Zeit」。
    “Hilf dir self,so hilf dir Gott。”
    “喀琅施塔得後面是德國的 Vaterunser ein Ende。” – Wander (汞): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 2. Leipzig 1870, Sp. 1638. Siebenbürgen galt als äußerster Punkt des deutschen Sprachraums;請勿將其視為 Vaterunser konnten。
    “Hinterher ist man immer klüger。”
    “Hinterher ist man schlauer.”
    “Hinterher sind die Offiziere schlauer。”
    “Hochmut kommt vor dem Fall.”
    “Höflichkeit ist wie ein Luftkissen:nichts darin,doch es milert die Stöße des Lebens.”
    “Höflichkeit ist eine Zier-doch weiter kommste ohne ihr.”
    “Holzauge,sei wachsam。”
    “霍芬和哈倫都在納倫。”
    “Hoffnung ist die Wiese,auf der die Narren grasen。”
    “Hunde,die bellen,beißen nicht。”
    “Hundert Jahre und kein bisschen weise.”
    “飢餓是最好的科赫。”
    I
    “Ich bin ein angesehener Mann,sagte der Dieb,da er am Schandpfahl 立場。”
    “Ich tue als ein guter Christ nicht mehr, als mir befohlen ist.”
    “我是 Becher ersaufen mehr Leute als im Bach。”
    “Im Dunkeln ist gut munkeln, aber nicht gut Flöhe fangen.”
    “我是墮落者,是墮落者。”
    “我是克里格,我是 Loch ein Bunker。”
    “我的生活很美好,我的命運是最好的。”
    “我是所有的人。”
    “我是 Sturm tut es jeder Hafen。”
    「Im Wein liegt die Wahrheit」。
    “Immer bleibt der Affe ein Affe – werd' er selfbst König oder Pfaffe.”
    “In der aller größten Not // schmeckt der Käs' auch ohne Brot.”
    「In der geballten Faust sind alle Finger gleich」。
    「In der Kürze liegt die Würze」。
    「In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt」。
    「In der Mitte geht man am sichersten」。
    “In der Nacht sind alle Katzen grau.”
    「In der Not frisst der Teufel Fliegen」。
    「In der Not isst der Bauer die Wurst auch ohne Brot」。
    “In der Not isst der König Brot”
    “力量是在平靜中找到的。”
    “In Gefahr und größter Not ist der Mittelweg der Tod.”
    “在豪森,wo Bildung herrscht und Sitte,da gehen die Frauen zuerst,die Männer folgen ihrem Schritte。”
    “伊倫是個男人。” – nach Cicero und Seneca d.ä.: errare humanum est.
    “Ist das Kind erst in den Brunnen gefallen und ertrunken, dann ist es zu spät, um diesen oben abzudecken.”
    “Ist der Ruferst destroyiert,lebt es sich recht ungeniert。”
    “Ist die Katze aus dem Haus,tanzen die Mäuse auf dem Tisch。”
    J
    “Jedes Böhnchen lässt/gibt ein Tönchen”
    “Jammern füllt keine Kammern.”
    “Je älter der Bock,desto steifer das Horn。”
    “Je höher der Affe steigt,desto mehr Hintern er zeigt.”
    「Je kleiner die Flasche – je größer das Gift」。
    “我是法律,我是法律。”
    “Je näher dem Feind,desto näher dem Boden!”
    “我是希弗,我是利伯,我是傑拉德帽子。”
    “Je später der Abend, desto netter/schöner die Gäste.”
    “Jede Münze hat zwei Seiten.”
    “Jedem Tierchen sein Plasierchen。”
    “Jeder hat sein Binkerl zu tragen.”
    “Jeder ist seines Glückes Schmied。”
    Nachsatz:“…所以 sieht es denn auch meist aus.”
    “Jeder kehrt vor seiner eigenen Tür.”
    “Jeder Mensch hat ein Laster,LKW-Fahrer haben derer oft zwei.”
    “傑德·托普夫帽子 einen Deckel。”
    “Jedes Amtlein hat auch sein Schlämplein。”
    “Jedes Böhnchen gibt ein Tönchen。”
    “Jedes Ding hat zwei Seiten.”
    “Jedes Ding ist wert,sein Käufer bereit ist dafür zu zahlen。”
    “Jedes Ding ist,wie einer es achtet。”
    “Jedes Handwerk verlangt seinen Meister.”
    “Jedes Schaf hoft ungeschoren davon zu kommen.”
    “Jedes Tiegelchen 找到了 Sein Deckelchen。”
    “Jemand ein X für ein U vormachen。” – 參見維基百科與維基字典
    “Jetzt schlägts 13!”
    “Jugend kennt keine Tugend.”
    “Jung gefreit,früh/spät bereut。”
    “Jungfern、die pfeifen、und Hühnern、die krähen、soll man beizeiten den Hals umdrehen。”
    K
    「Kannst du was,dann bist du was。 Bist du was,dann hast du was!”
    “Kein Rauch ohne Feuer。”
    “Keine Antwort 就是 auch eine Antwort。”
    “Keine Kette ist stärker als ihr schwächstes Glied.”
    “凱恩·羅斯是多寧。”
    “Keiner ist zu klein,ein Meister zu sein。”
    “Kinder und Narren sagen immer die Wahrheit.”
    “Kinderleut”,isch des a Freud。
    “Kindermund tut Wahrheit kund.”
    “Klage ist des Händlers Gruß.”
    “Klappern gehört zum Handwerk。”
    “Klappe zu,Affe tot。” – Heinz Kahlau 的副歌《Im Sommer einundsechzig》
    “克萊德·馬欽·洛特。”
    “克萊恩,阿伯·費恩。” auch“克萊因,阿伯奧霍”
    “Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft。”
    「小金德,小索爾根。 Große Kinder große Sorgen!” ——《上級地方文獻》,1936 年
    (萊茵法文原版:「Kleen Kenger,kleenen Bascht,chro-eße Kenger,chro-eße Bascht!」)
    “Kleine Kinder spielen gern,große noch viel lieber”
    “Kleine Sinden bestraft (der liebe) Gott sofort.”
    Nachsatz:“…große in neun Monaten.”
    “Kleinvieh macht auch Mist.”
    “克魯格·雷登·坎恩·傑德。”
    “Klug wird man nur aus Erfahrung。”
    “Knapp daneben ist auch vorbei.” (entspricht:「Dicht daneben ist auch vorbei.」)
    “K(o)a Germane schifft gern allane.” (上德意志聯盟)
    “Komm ich über'n Hund,komm ich auch über'n Schwanz。”
    Sinngemäß:Wenn死於Hauptschwierigkeit的行為,Lassen死於kleineren問題。
    “Kommt Zeit,kommt Rat.”
    Nachsatz:“Kommt mehr Zeit,kommt Oberrat。” (Anspielung auf Regelbeförderungen von Beamten zum (Regierungs(ober)rat), ohne dass diese entsprechende Leistung zeigten.)
    “庫爾茲·格羅伊特,朗·格羅伊特。”
    L
    「Lachen ist die beste Medizin」。
    「Lachen ist eine Brücke」。
    “Lächeln ist die kürzeste Verbindung zwischen zwei Menschen.”
    “蘭格·德拉特,納特犯規。” – untergegangenes Sprichwort; Heute sinnentstellt zu 「Langes Fädchen,faules Mädchen」。
    Erklärung:「(Draht=Faden,犯規=schlecht)Eine Naht,die nur aus einem langen Faden besteht,reißt in ihrer ganzen Länge auf,wenn der Faden reißt。 “Wenn die Naht mit mehreren kurzen Faden genäht wurde,ist der Schaden auf die Länge eines solchen Fadens begrenzt。”
    “蘭格·雷德,庫澤·辛恩。” – sprichwörtlich nach 弗里德里希席勒,華倫斯坦
    “蘭格·哈爾 – kurzer Verstand.””
    “Langes Fädchen,對 Mädchen 犯規。”
    “Lass die Leute reden,sie reden über jeden。”
    “Leere Wagen klappern am meisten.”
    “Lebendige Beispiele erklären 手提包 Regeln.”
    “生活和生活。”
    “Lehrers Kinder,Pfarrers Vieh // gedeihen selten oder nie。”
    “Lehrjahre sind keine Herrenjahre.”
    “Lerne leiden,ohne zu klagen。” (Scherzhafte Verdrehung:*「Lerne klagen,ohne zu leiden.」)
    「Lerne Ordnung,liebe sie。 Sie erspart dir Zeit und Müh'.”
    「Lesen gefährdet die Dummheit」。
    「Liebe geht durch den Magen」。
    “莉貝可能是盲目的。”
    “Liebe vergeht,Hektar besteht。”
    “利伯手臂dran als Arm ab.”
    “利伯手臂和大臂,就像帝國和曲柄。”
    “Lieber mehr essen als zu wenig trinken。”
    Scherzhafte Verdrehung:“Lieber reich und gesund,如手臂和曲柄。”
    “Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende!”
    “Lieber einen dicken Bauch vom Saufen,as einen krummen Buckel vom Arbeiten.”
    “Lügen haben kurze Beine.”
    “Lustig gelebt und selig gestorben, heißt dem Teufel die Rechnung verdorben.”
    M
    “馬赫是du willst,die Leute reden eh。” – nach einer plattdeutschen Redensart
    “媽媽,Stein und Eisen bricht,aber Omas Platzchen nicht!”
    「Man beißt nicht die Hand,die einen füttert」。
    “Man findet manchen Tropf,der nie nach Aachen kam.”
    “Man glaubt einem Auge mehr als zwei Ohren。”
    “Man hat nur einen Kopf damit es nicht in den Hals regnet.”
    “男人帽子不亮,女人帽子亮。”
    “Man kann des Guten auch(或:nie)zuviel tun。”
    「Man kann einer Laus nicht mehr nehmen als das Leben」。
    “Man muss auch zwischen den Zeilen lesen.”
    “Man muss die Feste feiern,wie sie Faller。”
    “Man muss die Menschen so nehmen, wie sie sind, und nicht, wie sie sein müssten.”
    “Man muss die Suppe auslöffeln,die man sich eingebrockt hat.”
    “Man muss nicht mehr schlachten,as man salzen kann。”
    “Man muss nichts – außer sterben.”
    “Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.”
    “Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.”
    “Man soll die Nacht nicht vor dem Morgen loben.”
    “Man soll das Fell des Bären nicht verteilen,bevor er erlegt ist.”
    “Man wird alt wie ein Haus und lernt nie aus.”
    “Man wird wie 'ne Kuh und lernt immer noch dazu.”
    “Man wird zu schnell alt und zu spät g'scheit.”
    “Mancher entfleucht dem Falken und wird vom Sperber gehalten.”
    “Mancher reist gesund in's Bad // und kommt zurück malad.”
    “Manchmal muss man durch Dornen gehen,um Rosen zu erreichen。”
    “Man hat schon Pferde vor der Apotheke kotzen sehen.”
    “Man muss das Pferd und nicht den Reiter zäumen.”
    “Menschenfleisch muss gepeinigt werden.”
    “梅塞爾、加貝爾、謝爾、利希特、辛德·小金德·尼希特。”
    “Millionen Fliegen können sich nicht irreren.”
    “Mit den Lahmen lernt man hinken,mit den Säufern trinken。”
    “Mit der Gabel ist es eine Ehr, mit dem Löffel erwischt man mehr.”
    “Mit dir ist nicht gut Kirschenessen”
    “Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke。”
    “米特格凡根,米格漢根”
    “米特格根根,米格根根”
    “Mitgegangen – mitgefangen”
    “Mit Gewalt lupft man eine Geißhintenrum,falls der Wedel nicht bricht.”
    “Mit Speck fängt man Mäuse.”
    “摩根,摩根,nur nicht heute,sagen alle faulen Leute。” – 克里斯蒂安‧費利克斯‧韋瑟 (Christian Felix Weiße)
    “早起的鳥兒有蟲吃。”
    “Mühsam nährt sich das Eichhörnchen。”
    “Müßiggang ist aller Laster Anfang.”
    N
    “Nach dem Essen sollst du Ruhen oder (oder auch: und dann) tausend Schritte tun.”
    “Nach dem Rathaus ist man schlauer.”
    “Nach den Flitterwochen kommen die Zitterwochen。”
    “Nach fest kommt 輸了。”
    “Nach jedem Bergauf kommt auch ein Bergab.”
    “Nachts sind alle Katzen grau。”
    “Nadel ohne Spitz ist nicht viel nütz。”
    “Narrenhände beschmieren Tisch und Wände.”
    “Neid ist die ehrlichste Form der Anerkennung.”
    “Neid und Missgunst sind die höchsten Formen der Anerkennung.”
    “Neue Besen kehren gut.” – nach Freidank:“Der niuwe beseme kert vil wol。”
    Nachsatz:“…die alten kennen die Winkel。”
    “新生活帽子死卡茨。”
    “Nicht für die Schule,sondern für das Leben lernen wir。”
    “Nicht lang schnacken,Kopf in' Nacken。”
    “Nicht wieder tun ist die beste Buße.”
    “Nichts ist gelber als gelb selber.”
    「Nichts ist so alt wie zeitung von gestern」。
    “Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wrd.”
    “Niemand kann mir verbieten,über Nacht klüger zu werden.”
    “諾貝爾來自世界各地。”
    “Noch ist Polen nicht verloren.” ——約瑟夫‧維比基
    “不是macht erfinderisch。”
    “Nur ein guter Seemann sticht auch ins rote Meer.”
    “Nur wer gegen den Strom schwimmt,kommt an die Quelle。”
    O
    “Offen gesagt,viel gewagt!”
    “Oft gesagt,nie gehagt。”
    “Ohne Fleiß kein Preis!”
    “Ohne Schweiß kein Preis!”
    「Ordnung ist das halbe Leben」。
    Nachsatz:“… aber die andere Hälfte ist schöner.”
    Nachsatz:“…aber wer will schon halb leben?”
    Nachsatz:“… ich lebe in der anderen Hälfte.”
    Nachsatz:“…und die Hälfte habe ichhinter mir.”
    Nachsatz:“……還有 ich hasse halbe Sachen。”
    “組織就是一切!”
    P
    “打包 schlägt sich,打包 verträgt sich。” ——《上級地方文獻》,1936 年
    (萊茵法文原文:「Pack schleet sich,Pack verdreet sich!」)
    Sinngemäß:Es sind charakterlose Menschen,死於zanken和schlagen和dann schnell wieder Freunde sind。
    “從浮士德到奧格。” “
    「Pech im Spiel,Glück in der Liebe」。
    「Pech in der Liebe, Glück im Spiel」。
    “悲觀與樂觀並存。”
    “Pferd ohne Zaum,Kind ohne Rut´ tun nimmer gut.”
    “Pferde lassen sich zum Wasser Bringen,aber nicht zum Trinken zwingen。”
    “政治動詞。”
    “Probieren Geht über Studieren!”
    Q
    “Quäle nie ein Tier zum Scherz,denn es fühlt wie du den Schmerz。”
    “定量是不存在的。”
    R
    “Rache ist süß。”
    「Raubvögel singen nicht」。
    “Reden 是白銀,Schweigen 是黃金。”
    “Reichtum protzt,Armut duckt sich。”
    “Reisen ist kein' Schand、zu Wasser 和 zu Land。”
    “Reisende soll man nicht aufhalten。”
    “Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut.”
    “Rostige Dächer haben meist feuchte Keller.”
    “Rotes Haar und Erlenhecken wachsen nicht auf guten Flecken.”
    「Rund und g'sund」。
    S
    “Sage mir,mit wem Du umgehst,und ich sage Dir,是 Du bist。”
    “Sage nicht immer,was du weißt,aber wisse immer,was du sagst。”
    “Säge nicht an dem Ast,auf dem du sitzt。”
    “謝登、佐爾格、克拉格·瓦赫森·塔格。”
    “幸災樂禍是最好的佛洛伊德。”
    “Schaffe,schaffe,Häusle baue und net nach de Mädle schaue。”
    “謝爾本帶來了格呂克。”
    “Schlafende Hunde soll man nicht wecken.”
    “施拉夫是最好的醫療。”
    “Schlechten Leuten geht 的沉浸式腸道。”
    “Schlechter Umgang verdrbt gute Sitten。” – sprichwörtlich nach der Bibel, 1 Corinthian 15,33
    「Der Schnee von gestern ist der Matsch von morgen」。 《漢諾威報告》,Lüttje Lage,7 年 2006 月 XNUMX 日,dort als Zitat bezeichnet。
    “舒斯特,bleib bei deinem Leisten。” – auf Apelles zurückgehend;普林尼烏斯 (Plinius d.ä) 著作,Naturgeschichte XXXV, 36, 85
    “Sei es wie es sei.”
    「Selbsterkenntnis ist der erste Schritt auf dem Weg zur Besserung」。
    “Selbst die größten Könige gehen zu Fuß aufs Klo.”
    “自我就是曼!”
    “女士,自我即死!”
    “Sich kein X für ein U vormachen lassen.” – 參見維基百科與維基字典
    「Sich selfbst zu besiegen ist der schönste Sieg」。
    “坐、wackelt 和 hat Luft。”
    “所以 eins nicht Falken 帽子,muss es mit Eulen beizen。”
    “所以 gern wir alle würden alt,wenn's erst kommt,ist's jedem zu bald。”
    “所以 schnell schießen die Preußen nicht。”
    “士兵們將不再行動,並帶來一切。”
    “Soldaten sind des Feindes Trutz,Des Landes Schutz。”
    “Spiel nicht mit dem Schießgewehr,denn es könnt' geladen sein。”
    “Spinne am Abend – erquickend und labend.”
    “米塔格河畔斯賓納 - 德里塔格河畔格呂克。”
    “Spinne am Morgen 帶來了 Kummer 和 Sorgen。”
    “體育就是莫德。”
    “Stadtluft macht frei!” – ursprünglich ein mittelalterlicher Rechtsgrundsatz(維基百科)
    “施泰特·特羅芬·霍勒特·斯坦因。” – 納赫·奧維德,Ex Ponto IV,X,5
    “仍然有水。”
    “仍然站立 bedeutet Rückschritt。”
    T
    「Totgesagte leben länger」。
    “Trau,schau,我們!”
    “Träum' süß von sauren Gurken.”
    “Träume sind Schäume”
    “Trautes Heim,Glück allein。”
    “Trink,是 klar ist,iss,是 gar ist,sag,是 wahr ist.”
    “Trink Wasser wie das liebe Vieh 以及同等的 es wär Krambambuli!”
    “特里特恩,把格呂克帶來這裡。”
    “Trocken Brot macht Wangen rot.”
    “Tue Gutes und rede darüber。”
    “星期二不存在古特斯,丹恩帕西爾特不存在施萊希特斯。”
    「Tu's Maul auf,tu's laut auf,hör' bald auf」 – Sinngemäß:Sag deine Meinung deutlich,reite jedoch nicht darauf herum。
    U
    “秋天即將到來。”
    “Ubermut 嘖嘖,洪水氾濫。”
    “Über'm vollen Bauch lächelt ein fröhliches Haupt.”
    “Über vergossene Milch soll man nicht jammern.”
    “Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.”
    “實踐造就大師”。
    “Umsonst ist nicht einmal der Tod — er kostet das Leben.”
    “Undank ist der Welt(en) Lohn.”
    「Ungerecht geht die Welt zu Grunde」。
    “Unkraut vergeht nicht。”
    “Unrecht Gut gedeihet nicht。”
    “Uns ist beschieden dies und das:Der eine sitzt trocken,der andere nass.”
    “布林登下是國王的國王。”
    「Unter jedem Dach ein Ach」。
    “Unverhofft kommt 經常。”
    V
    “Vater werden ist nicht schwer,Vater sein dagegen sehr.”
    「Vergesslichkeit und Faulheit sind Geschwisterkinder」。
    “Versprechen und nichthalten,tun die Jungen und die Alten。”
    “Vertrau auf Jesus in allen Dingen, dann wir dir alles wohlgelingen!”
    “Viele Jäger (Hunde) sind des Hasen Tod.”
    “Viele Wenige 懷孕了 ein Viel。”
    「Viel Feind,viel Ehr」。 ——納克‧格奧爾格‧馮‧弗倫茨貝格
    “維爾希爾夫特維爾。”
    “Viel Lärm um nichts.”
    「Viel Köche verderben den Brei」。 – Wander-DSL,Bd。 2、Sp。 1447,公共資源
    “Voller Bauch Studiert nicht gern.” – Übersetzung des Lateinischen Sprichworts“plenus venter non studet libenter”
    “Vom Danke kann man keine Katze füttern.” – Untergegangenes Sprichwort,nach einer Fabel von Burkard Waldis; heute noch “das ist für die Katz”
    “Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.”
    “Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.”
    “Von der Wiege bis zur Bahre,feste Gewohnheiten sind das einzig Wahre.”
    “Von der Wiege bis zur Bahre,Formulare,Formulare。”
    “馮·辛頓·利澤姆,馮·沃恩博物館。”
    “Von nichts kommt nichts.”
    “Vor der Kirche (dem Rathaus) hieß es anders.”
    “Vorfreude ist die schönste Freude!”
    “Vor Geld 墮落了 Baals Brüder // Wie vor dem goldnen Kalbe nieder。”
    「Vor Gericht sind alle gleich, nur manche sind eben gleicher」。
    “Vor Gericht und auf hoher See bist du in Gottes Hand!”
    “Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste。”
    “Vun nix kütt nix。 (Von nichts kommt nichts. – Kölner Dialekt)”
    W
    “瓦爾塔格就是紮爾塔格。”
    “Wahrer Adel liegt im Gemüte und nicht im Geblüte!”
    “Warte nie bis du Zeit hast!”
    “是 dem einen sein Eule, ist dem anderen sein Nachtigall.” (“Wat den eenen sien Uhl,is den annern sien Nachdigall.” – vgl. Fritz Reuter:Olle Kamellen,books.google)
    “是 der Bauer nicht kennt,das frisst er nicht。”
    “是dich nicht umbringt,macht dich stark。”
    “是 du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen。”
    “是 du nicht willst,dass man dir tu',das fug' auch keinem andern zu。”
    “Gicht und Alter hat getan, das sieht der Mensch als Besserung an.”
    “Hänschen nicht lernt,lent Hans nimmermehr。”
    “juckt es die stolze Eiche, wenn sich der Eber 是一項 IHR 權利嗎?”
    “這是 lange währt,wird endlich gut。”
    「Was man anbietet, muß man annehmen」 – Wander-DSL,Bd。 1、Sp。 75、公地
    “是 man erheiratet,muss man nicht Erarbeiten。”
    “是 man nicht gesehen 帽子,kann man nicht malen。” – http://www.zeno.org
    (「是 jemand nicht selfbst erfahren hat, darüber kann er nicht berichten.」)
    “Man nicht im Kopf hat,muss man in den Beinen haben.”
    “是 nicht blüht,das kornert nicht。”
    “是 nicht passt,wird passend gemacht。” (“Wit net paaten duit,wed paatend muit。”)
    “是這樣的脖子,das liebt sich。”
    “是 übrig lässt Christus, das holt der Fiskus.”
    “Wasser hat keine Balken。”
    “該死的雜種,該死的雜種!” (太糟糕了,太糟糕了!)
    “Weder Fisch noch Fleisch。”
    “我們死了,傑克過去了,der mag sie anziehen。”
    “Wem Gott ein Amt,dem gibt er auch Verstand。”
    “Wem's nicht geht nach seinem Willen, den stechen leicht die Grillen.”
    “少即是多!”
    “Wenn das Arbeiten nur leicht wär,tät's der Bürgermeister selber.”
    “Wenn das Wörtchen “wenn”nicht wär', wär' ich längst schon Millionär.”
    “Wenn der Bauer nicht schwimmen kann,liegt's an der Badehose。”
    “Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt,muss der Prophet zum Berge gehen.”
    “Wenn der Hund nicht geschissen hätte,dann hätte er den Hasen gekriegt.”
    “Wenn der Kuchen spricht,schweigen die Krümel。”
    “Wenn die Bauern besoffen sind,laufen die Pferde am besten.”
    “Wenn die Katze aus dem Haus ist,tanzen die Mäuse auf dem Tisch。”
    “Wenn die Laus einmal im Pelze sitzt,so ist sie schwer wieder herauszubringen。”
    “Wenn du einen Freund brauchst,kaufe dir einen Hund.”
    “Wenn du glaubst es geht nicht mehr,kommt irgendwo ein Lichtlein her.”
    “Wenn du schnell and Ziel willst,gehe langsam。”
    “Wenn es am besten schmeckt,soll man aufhören。”
    “Wenn es dem Esel zu wohl wird,geht er auf 的 Eis tanzen。”
    “Wenn man auch schief sitzt,so muss man doch gerade sprechen。” –(Benutze keine Ausreden.)
    “Wenn man under Wölfen ist,muss man mit ihnen heulen.”
    “Wenn man vom Esel tratscht, kommt er gelatscht.”
    “Wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gelaufen.”
    “Wenn mir mein Hund das Liebste ist,so danse nicht,es wäre Süne:Mein Hund blieb mir im Sturme treu,der Mensch nicht mal im Winde.”
    “Wenn 的 Arschle brummd,isch 的 Herzle g'sund!” – 施韋比施‧蒙達特
    “Wenn Zwei sich streiten,freut sich der Dritte。”
    “Wer am Fluss baut,muss mit nassen Füßen rechnen。”
    “Wer anderen eine Grube gräbt,fällt self-hinein。”
    “Wer anderen eine Grube gräbt,der hat ein Grubegrabgerät。”
    “Wer an die Liebe seiner Erben glaubt, dem ist aller Witz beraubt.”
    “Wer angibt,hat mehr vom Leben。”
    “Wer Arbeit kennt und danach rennt und sich nicht drückt,der ist verrückt。”
    “Wer A sagt,muss auch B sagen。”
    “Wer A sagt,muss auch -limente sagen。”
    “Wer A sagt,muss auch einen Kreis 鼓機!”
    “Wer bei den Frauen keine Gunst hat,kann sich leicht der Keuschheit rühmen。”
    “Wer borgt ohne Bürgen und Pfand,dem sitzt ein Wurm im Verstand.”
    “Wer das Maul verbrannt hat,bläst die Suppe。”
    “Wer das Eine 將成為 Andre mögen。”
    “Wer dem Pferd seinen Willen lässt, den wirft es aus dem Sattel.”
    “Wer den Flüssen wehren will, der muss die Quellen verstopfen.”
    “Wer den Pfennig nicht ehrt,ist des Talers nicht wert。”
    “Wer den Schaden 帽子,braucht für den Spott nicht zu sorgen。”
    “Wer die Wahl hat,hat die Qual。”
    “Wer dir lange droht,macht dich nimmer tot。”
    “我們將 zur Ader lassen,muss ihn auch verbinden können。”
    “Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch (alt: auch wenn er gleich) die Wahrheit spricht.”
    “Wer entbehrt der Ehe,lebt weder wohl noch wehe.”
    “Wer fleißig dient und treu hält aus,der baut sich dereinst sein eigen Haus.”
    “Wer flüstert,der lügt。”
    “Wer gackert,muss auch ein Ei legend。”
    “Wer gegen den Wind pist,bekommt nasse Hosen。”
    “Wer Glück 帽子,dem fohlt sogar der Wallach。”
    「Wer Grillen jagt,wird Grillen fangen」。 – 斯普里奇沃爾特
    “Wer gut für sein Gemüse soorgt, der wird es in seinem Schwein wieder finden.” – 澳洲東弗里斯蘭
    “Wer gut schmiert,der gut fährt,所以 hat der Ratsherr es gelehrt。”
    “Wer im Glashaus sitzt,sollte nicht mit Steinen werfen。”
    “Wer ins Feuer bläst,dem stieben die Funken in die Augen。”
    「Wer nicht annehmen 將 braucht auch nicht zu 懷孕」 – Wander-DSL,Bd。 1、Sp。 95、公地
    “Wer nix derheiert und nix dererbt blebt arm,bis er sterbt.” – aus Oberfranken(Wer nichts erheiratet und nichts erbt、bleit arm、bis er Stirbt)
    “Wer keine Arbeit hat, der macht sich welche.”
    “Wer Krieg predigt,ist des Teufels Feldprediger。”
    “Wer leiht,reißt sich den Bart aus。”
    “Wer mit dem Teufel frühstücken will, muß einen langen Löffel haben.”
    “Wer mit den Hunden zu Bett geht, steht mit Flöhen auf.”
    “Wer mit den Wölfen essen will, muss mit den Wölfen heulen.”
    “Wer mit jungen Pferden pflügt, der macht krumme Furchen.”
    “Wer morgens pfeift,den holt abend die Katze。”
    Anderer Ausgang:“…der hat einfach gute Laune。”
    「Wer nach dem Himmel speit, demfallt der Speichel in den eigenen Bart」。
    “Wer nicht anfängt,wird nicht fertig。”
    “Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss seh'n, was übrig bleibt.”
    “不愛酒色、不愛歌的人,終生是個傻子。”
    “不入虎穴,焉得虎子。”
    “Wer nicht will,der hat schon。”
    “Wer nichts wird,wird Wirt。”
    “Werniemals anfängt,wird auch nie etwas zustande Bringen。”
    “Wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht wie Krümel pieken.”
    “我們的秩序已經停止了。”
    “Wer rastet,der rostet。”
    “Wer schief ladet,hat böse fahren。”
    “Wer schläft,der sündigt nicht。”
    “Wer schon hat,der will nicht mehr。”
    “Wer schön sein will,muss leiden。”
    「Wer seine Finger in alle Löcher steckt, der zieht sie oft übel heraus」。
    “Wer selber verzagt im Bitten,macht den andern beherzter im Abschlagen。”
    “Wer sich im Alter wärmen will, muss sich in der Jugend einen Ofen bauen.” – Wander-DSL,Bd。 1、Sp。 62、公共資源
    「Wer über sich haut,他們在奧根墮落了」。
    “我們是 Viel fragt,der Viel irrt.”
    “Wer viel fragt,geht weit irr。”
    “Wer viel fragt,gibt nicht gern。”
    “Wer vom Rathaus kommt,ist schlauer。”
    “Wer wagt,gewinnt。” (Wer nichts wagt,auch nichts gewinnt。)
    “Wer weiter will als sein Pferd, der satze ab und gehe zu Fuß.”
    “Wer Wind 坐在 Sturm ernten 旁邊。” – sprichwörtlich nach der Bibel, Hosea 8,7
    “Wer Wurst,Brot und Schinken hat,der wird noch alle Tage satt。”
    “我們最重要,最重要。” – Nach Eike von Repgow,薩克森斯皮格爾
    “Wer zuletzt lacht,lacht am besten.”
    「Wer zum Himmel emporspuckt,bespuckt sich selfbst」。
    “Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.” – Michail-Gorbatschow-Satzes 的 Übersetzung eines
    “韋斯‘Brot ich ess’,德斯‘Lied ich sing’。”
    Mittelhochdeutsch:「swes brôt man ezzen will, des liet sol man ouch singen gerne」 – Der Tugenthafte Schreiber,13.Jahrhundert;參見:弗里德里希·海因里希·馮·德哈根:《明尼辛格》。 Deutsche Liederdichter des zwölften, dreizehnten und vierzehnten Jahrhunderts …, Band 2, 萊比錫 1838, Seite 153
    “Wie der Herr,Gescherr 也是如此。”
    “Wie der Vater,so der Sohn。”
    “浮士德是奧格的。”
    “Wie du mir,所以 ich dir。”
    “Wie gewonnen,所以 zerronnen。” – 約翰‧沃夫岡‧馮‧歌德,Reineke Fuchs 1, 160f
    “Wie man aussieht,so wird man angesehen。”
    “Wie man in den Wald ruft, so schallt es heraus.” (Wie man ruft in den Wald,所以 es ei'm entgegen schallt)
    “Wie man sich bettet,so liegt man。”
    “Wie 是 die Alten sungen,所以 zwitschern 是 auch die Jungen。”
    “Willst du was gelten, dann mach dich selten!”
    「Wir sind das Volk」。 – Ostdeutsche Forderung nach Freiheit und Selbstbestimmung,1989
    “智慧就是權力。” – 法蘭西斯培根神聖冥想,11
    “我的酒神巴克斯 (Bacchus das Feuer schürt),請坐在奧芬河畔的維納斯女士 (Wo Bacchus das Feuer schürt)。”
    “Wo das Auge nicht sehen will, helfen weder Licht noch Brill'.”
    “Wo Du nicht bist,耶穌基督先生,da schweigen alle Flöten!”
    “Wo Dünkel über den Augen liegt,da kann kein Licht hinein。”
    “Wo ein Adler nicht fort kann,finde eine Fliege noch zehn Wege。”
    “Wo ein Wille ist,ist auch ein Weg.”
    “Wo gehobelt wird,da 墮落的 Späne。” – Wander-DSL,Bd。 2、Sp。 688,公共資源
    “我是克拉格,我是里希特。”
    “Wo man singet, laß dich Ruhig nieder, [...] Bösewichter haben keine Lieder.” – Johann Gottfried Seume,《Die Gesänge》。 Gedichte、dritte、neuvermehrte und verbesserte Auflage、維也納和布拉格 (Franz Hans) 1810. P. 272
    “Wo nichts ist,hat der Kaiser das Recht verloren。” – Wander-DSL,Bd。 2、Sp。 1097,公共資源
    「Wo Rauch ist,da ist auch Feuer」。
    “Wo viel Licht ist,ist auch viel Schatten。” – 約翰·沃爾夫岡·馮·歌德、格茨·馮·貝爾利欣根、埃斯特·阿克特; dort “Wo viel Licht ist, ist starker Schatten”
    「Worte können tödliche Waffen sein」。
    “Worten sollten Taten folgen.”
    「Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen」 – nach Ludwig Wittgenstein,澳洲:《邏輯哲學論》,Satz 7,法蘭克福 2003 年,ISBN 3-518-12429-3,Seite 111
    X
    “Ein Satz mit x – Das war wohl nix.”
    Y
    Z
    “Zehn mal Versagen ist besser als einmal Lügen.”
    “Zuerst der Herr,dann das G'scherr。”
    “Zu Tode gefürchtet ist auch gestorben.”
    「Zu viele Köche verderben den Brei」。 – Wander-DSL,Bd。 5、Sp。 1510,公地。 (Dort zitiert als:「Viel Köcheversalzen den Brei,deshalb sind auch die Herren mehr für Köchinnen。」)
    “Zusammen 是一個赤裸裸的人。”
    “Zwei Dumme,ein Gedanke。” – Wander-DSL,Bd。 4、Sp。 495,公地。 (Dort zitiert 又名:「Zwei Seelen und ein Gedanke.」)
    “Zwei Regeln für Erfolg im Leben:erzähle nicht alles.”
    “Zweimal abgeschnitten und immer noch zu kurz, sagte der Schneider.”
    “Zwei Tode kann niemand sterben.” – Wander-DSL,Bd。 4、Sp。 1244,公共資源

  • 要回覆此主題,您必須登入。